miércoles, 7 de septiembre de 2016
El mono y la zorra (PAU Castilla la Mancha septiembre 2000 B)
Auarum etiam quod sibi superest non libenter dare
El avaro no da por propia voluntad ni lo que le sobra
Vulpem rogabat partem caudae simius,
contegere honeste posset ut nudas nates;
cui sic maligna: "Longior fiat licet,
tamen illam citius per lutum et spinas traham,
partem tibi quam quamuis paruam impartiar."
Traducción:
Un mono pedía parte de la cola a una zorra para poder tapar de manera honorable sus desnudas nalgas; A este (responde) así la malvada: " Aunque se hiciera más larga, la arrastraría por el barro y las espinas antes que concederte una parte por pequeña que fuera (literalmente: " una parte aunque pequeña").
Sintaxis:
0 comentarios:
Publicar un comentario