miércoles, 27 de noviembre de 2013

Los israelitas se quejan a Moisés y a Aarón por las penalidades de la travesía del desierto. (Selectividad Madrid septiembre 2013 B)



Et murmuravit omnis congregatio filiorum Israël contra Moysen et Aaron in solitudine; dixeruntque filii
Israël ad eos: “Utinam mortui essemus in terra Aegypti, quando sedebamus super ollas carnium et
comedebamus panem in saturitate! Cur eduxistis nos in desertum istud, ut occideretis omnem
multitudinem fame?”

La Vulgata libro del Éxodo 16, 2

NOTAS:
Israël: palabra indeclinable; en ambos casos funciona como complemento del nombre.
Moysen y Aaron: nombres propios de declinación griega ( en este texto en acusativo plural).


Traducción:

Y toda la congregación de hijos de Israel murmuró en contra de Moisés y Aarón en el desierto y les decían, los hijos de Israel: " ¡ Ojalá hubiéramos muerto en la tierra de Egipto, cuando nos sentábamos sobre ollas de carne y comíamos pan en abundancia! ¿ Por qué nos habéis traído al desierto para matar a toda la multitud de hambre?


Sintaxis:

Oración 1

Sujeto: omnis congregatio ( nom. sg.)+ CN filiorum (gen. pl.)+ CN (de filiorum) Israel ( gen. sg.)
Verbo: murmuravit (3ª sg pretérito perfecto de indicativo activo)
CC: contra Moysen et Aaron ( prep+ acus)
CC: in solitudine ( prep+ ablativo sg.)


Oración 2 ( coordinada copulativa-que-)

Sujeto: filii (nom. pl.)+CN: Israel (gen. sg.)
Verbo: dixerunt ( 3ª sg pretérito perfecto de indicativo activo)
CC: ad eos ( prep+ acus. pl.)
CD: oración subordinada sustantiva de estilo directo.

Sintaxis de la oración subordinada sustantiva de estilo directo 1:

Sujeto: ( nos)
Verbo: mortui essemus (1ª pl pretérito pluscuamperfecto de indicativo pasivo)
CC: utinam (adv.)
CC: in terra ( prep+ ablativo) + CN: Aegypti
CC: oración subordinada adverbial temporal ( quando)

Sintaxis de la oración subordinada adverbial temporal 1:

Sujeto: (nos)
Verbo: sedebamus (1ª pl. pretérito imperfecto de indicativo actSuivo)
CC: super ollas ( prep+ acus. pl.)+CN: carnium (gen. pl.)

Sintaxis de la oración subordinada adverbial temporal 2 (coordinada copulativa-et-):

Sujeto: (nos)
Verbo: comedebamus (1ª pl. pretérito imperfecto de indicativo activo)
CD: panem (ac. sg.)
CC: in saturitate (prep+abl. sg.)


Sintaxis de la oración subordinada sustantiva de estilo directo (yuxtapuesta) 2 :

Sujeto: (vos)
Verbo: eduxistis (2ªpl pretérito perfecto de indicativo activo)
CD: nos (acus. pl.)
CC: in desertum istud ( prep+ acus. sg.)
CC: oración subordinada adverbial final (ut)

Sintaxis oración subordinada adverbial final (ut):

Sujeto: (vos)
Verbo: occideretis (2ªpl pretérito imperfecto de subjuntivo activo)
CD: omnem multitudinem (ac. sg.)
CC: fame (abl. sg.)