Insequenti nocte castra sua incendit Pompeius et trans
flumen Salsum castra inter duo oppida, Ateguam et Vcubim , in monte
constituit. Caesar aggerem uineasque agere instituit. Haec loca sunt montuosa
et impedita ad rem militarem. In montibus castra posuerat Pompeius in conspectu
utrorumque oppidorum.
César, De bello Hispaniensi 7, 1-2
(selectividad Baleares Septiembre 2016 B)
Notas:
1. Insequens, -ntis: adj. siguiente
2. Salsum, -i: cat. Sàlsum; cast. Salso
3. Ategua, -ae: cat. Àtegua; cast. Ategua (nombre de ciudad)
4. Vcubis, -is: cat. Ucubis; cast. Ucubis (nom de ciutat)
Sintaxis:
Traducción:
La noche
siguiente Pompeyo incendia su campamento y coloca el campamento al otro lado
del río Salso, entre dos ciudades: Ategua y Ucubis, en la montaña. César
empieza a construir manteletes y terraplenes. Estos lugares son montuosos e
inadecuados para la guerra. En las montañas había colocado el campamento Pompeyo a la
vista de ambas ciudades.