jueves, 24 de julio de 2014

La ciudad se conmueve en medio de una gran tristeza (Selectividad Andalucía Junio 2013)


His rebus civitas permota erat atque urbis facies immutaverat. Repente tristia homnes invasit: trepidabant et nulli homini credebant. Mulieres, quibus belli timor insolitus incesserat, manus ad caelum tendebant.


Vocabulario:





Traducción:

La ciudad se conmovió por estas cosas y cambió su apariencia. De repente la tristeza invadió a todos: se estremecían y ningún hombre tenía* confianza. Las mujeres, de las que se había apoderado un  extraño temor a la guerra, alzaban las manos al cielo.
* en el texto latino aparece en plural nulli homini credebant (ningunos hombres tenían confianza).

Sintaxis:



0 comentarios: