lunes, 28 de julio de 2014

Oraciones analizadas y traducidas (4º Eso)

1 Romulus suum fratrem Remum in pugna occidit.

2 Gallia magna provincia romana est. Garumna, Liger, Sequana et Rhodanus Galliae alti fluvii sunt.

3 Dea insularum incolis victoriam nuntiat.

4 Dea Iuno dearum regina est et familiam protegit.

5 Lavinia Latini  filia erat.

6 Aemilius Scaurus, avidus potentiae et divitiarum, vita Iugurthae silebat.

7 Milites breviore via in castra venerunt.

8 Ipse Romulus ad spectaculum ludorum vicinos Romae populos invitat atque feminas rapit.

9 Multi poetae Romae erant multique piratae in insulis.

10 Post Tullum Hostilium Ancus Marcius imperium cepit et contra latinos pugnavit.

11 Ex agro in villam servi tauros duxerunt.

12 Interea senatus ad Hispaniam P. Cornelium, filium P. Scipionis, misit.

13 Audivimus a magistro consilia bona ad vitam.

14 Catilina ipse ab Antonio consule proelio interficitur.

15  Pastores Romani mulieres virginesque Sabinas rapiunt, nam uxores non habebant.








Traducción y sintaxis:

1 Romulus suum fratrem Remum in pugna occidit.

Tr. Rómulo mató a su hermano Remo en una pelea.

Sujeto: Romulus (nom. sg.)
Verbo: occidit (3ª sg. pret. perfecto de indicativo activo)
CD: suum fratrem (acus. sg.)
CC: in pugna (prep.+ abl. sg.)

2 Gallia magna provincia romana est. Garumna, Liger, Sequana et Rhodanus Galliae alti fluvii sunt.

Tr: La Galia es una gran provincia romana. El Garona, el Loira, el Sena y el Ródano son profundos ríos de la Galia.

Oración 1

Suj: Gallia (nom. sg.)
Verbo: est (3ª sg. pres. ind. act.)
Atr: magma provincia romana (nom. sg.)

Oración 2

Suj: Garumna, Liger, Sequana et Rhodanus ( nom. sg.)
Verbo: sunt (3ª pl. pres. ind. act.)
Atr: altii fluvii ( nom. pl.)+ CN: Galliae (gen. sg.)


3 Dea insularum incolis victoriam nuntiat.

Tr: La diosa anuncia la victoria a los habitantes de las islas.

Sujeto: Dea (nom. sg.)
Verbo: nuntiat (3ª sg. pres. ind. activo)
CD: victoriam (acus. sg.)
CI: incolis (dat. pl.)+CN: insularum (gen. pl.)

4 Dea Iuno dearum regina est et familiam protegit.

Tr: La diosa Juno es la reina de las diosas y protege la familia

Oración 1

Suj: dea (nom. sg.)+ aposición: Iuno (nom. sg.)
Verbo: est (3ª sg. pres. ind. activo)
Atr: regina (nom. sg.)+ CN: dearum (gen. pl.)

Oración 2 (coordinada copulativa-et-)

Suj: (Iuno)
Verbo: protegit (3ª sg. pres. ind. activo)
CD: familiam (acus. sg.)


5 Lavinia Latini  filia erat.

Tr: Lavinia era la hija de Latino

Sujeto: Lavina (nom. sg.)
Verbo: erat (3ª pret. imperfecto ind. activo)
Atr: filia (nom. sg.)+CN: Latini (gen. sg.)

6 Aemilius Scaurus, avidus potentiae et divitiarum, vitia Iugurthae silebat.

Tr: Emilio Escauro, avido de poder y riquezas, se callaba las faltas de Yugurta

Sujeto: Aemilius Scaurus (nom. sg.)+ aposición: avidus+ CN: potentiae (gen. sg.) et divitiarum (gen. pl.)
Verbo: silebat (3ª sg. pret. imperfecto ind. act.)
CD: vitia (acus. pl.)


7 Milites breviore via in castra venerunt.

Tr: Los soldados llegaron al campamento a través de un camino más corto.

Sujeto: milites (nom. pl.)
Verbo: venerunt (3ª sg. pret. perfecto ind. act.)
CC: breviore via (abl. sg.)
CC: in castra ( prep.+ abl.)

8 Ipse Romulus ad spectaculum ludorum vicinos Romae populos invitat atque feminas rapit.

Tr: El mismo Rómulo invita a los pueblos vecinos de Roma a un espectáculo de juegos y rapta a las mujeres.

Oración 1

Sujeto: ipse Romulus (nom. sg.)
Verbo: invitat (3ª sg. presente ind. act.)
CD: vicinos populos (acus. pl.) + CN: Romae (gen. sg.)
CC: ad spectaculum+ CN. ludorum (gen. pl.)

Oración 2

Sujeto: (Romulus)
Verbo: rapit (3ª sg. presente de indicativo act.)

9 Multi poetae Romae erant multique piratae in insulis.

Tr: Había muchos poetas en Roma y muchos piratas en las islas.

Oración 1

Sujeto: multi poetae (nom. pl)
Verbo: erant (3ª pl. pret. imperfecto indicativo)
CC: Romae (locativo)

Oración 2 (coord. copulativa -que)

Sujeto: multi piratae (nom. pl.)
Verbo: (erant)
CC: in insulis ( prep.+ abl.)

10 Post Tullum Hostilium Ancus Marcius imperium cepit et contra latinos pugnavit.

Tr: Después de Tulio Hostilio, Ancio Marcio tomó el poder y luchó contra los latinos.

Oración 1

Sujeto: Ancus Marcius (nom. sg.)
Verbo: cepit (3ª sg. pret. perfecto ind. activo)
CD: imperium (acus. sg.)
CC: post Tullum Hostilium (prep.+ acus. sg.)
11 Ex agro in villam servi tauros duxerunt.

Oración 2 ( coordinada copulativa -et-)

Sujeto: (Ancus Marcius)
Verbo: pugnavit (3ª sg. pret. perfecto ind. activo)
CC: contra latinos ( prep.+ acus. pl.)

12 Interea senatus ad Hispaniam P. Cornelium, filium P. Scipionis, misit.

Tr: Mientras, el senado envió a Hispania a Publio Cornelio, hijo de Publio Escipión.

Sujeto: Senatus ( nom. sg.)
Verbo: misit (3ª sg. pret. perfecto ind. activo)
CD: P. Cornelium ( acus. sg.)+ Aposición: filium (acus. sg.)+ CN: P. Scipionis (gen. sg.)
CC: ad Hispaniam ( prep. + acus. sg.)
CC: interea (adv.)

13 Audivimus a magistro consilia bona ad vitam.

Tr: Escuchamos los buenos consejos  del maestro para la vida.

Sujeto: (nos)
Verbo: audivimus (1ª pl. pret. perfecto ind. activo)
CD: consilia bona (acus. pl.)
CC: a magistro ( prep.+ abl. sg.)
CC: ad vitam (prep. + acus. sg.)

14 Catilina ipse ab Antonio consule proelio interficitur.

Tr: El mismo Catilina es asesinado por el consul Antonio en la batalla.

Sujeto: Catilina ipse (nom. sg.)
Verbo: interficitur (3ª sg. presente de ind. pasivo)
CC: proelio (abl. sg.)
C. Ag: ab Antonio consule ( prep+ abl. sg.)

15  Pastores Romani mulieres virginesque Sabinas rapiunt, nam uxores non habebant.

Tr: Los pastores romanos raptan a las mujeres y a las virgenes Sabinas, porque no tenían mujeres.

Oración 1

Sujeto: Pastores Romani ( nom. pl.)
Verbo: rapiunt (3ª pl. presente de ind. activo)
CD: mulieres virginesque Sabinas (acus. pl.)

Oración 2 ( coordinada explicativa- nam-)

Sujeto: (Pastores Romani)
Verbo: habebant (3ª pl. pret. imperfecto ind. act.)
CD: uxores (acus. pl.)


0 comentarios: