lunes, 25 de agosto de 2014

Oraciones analizadas y traducidas

1. Eodem anno in Sicilia a Romanis res magnae gestae sunt.

2. Magister pueros grammaticam docet.

3. Hasdrubal, Hannibalis frater, ad Italiam cum omnibus copiis venerant.

4.  Insula Sicilia Cereri Proserpinaeque sacrata erat.

5. Magistra suis fabulis in schola discipulos delectabat.

6. Pluto Proserpinam in Inferos, sua regna, secum duxit.

7. Hannibal, Carthaginensium dux, bellum Punicum secundum Romanis suspiciebant.

8. Pompeius in civili bello, quod inter Sullam et Marium fuit, socius Sullae fuit.

9. Cives romani duci gratias egerunt, nam magno periculo se liberaverant.

10. Caesari multi inimici erant.













Soluciones:

1. Eodem anno in Sicilia a Romanis res magnae gestae sunt.

Tr. Aquél año grandes hazañas fueron realizadas por los romanos en Sicilia.

Sujeto: res magnae (nom. pl.)
Verbo: gestae sunt (3ª pl. pret. perfecto ind. pasivo)
C.Ag: a Romanis (prep.+ abl. pl.)
CCT: eodem anno (abl. sg.)
CCL: in Sicilia (prep.+ abl. sg.)

2. Magister pueros grammaticam docet.

Tr. El maestro enseña gramática a los niños.

Suj: magister (nom. sg.)
Verbo: docet (3ª sg. pres. ind. act.)

Doble acusativo:

CD objeto: grammaticam (acus. sg.)
CD persona: pueros (acus. pl.)


3. Hasdrubal, Hannibalis frater, ad Italiam cum omnibus copiis venerat.

Tr. Asdrúbal, el hermano de Aníbal, había llegado a Italia con todas las tropas.

Suj: Hasdrubal (nom. sg.)+ aposición: frater (nom. sg.)+ CN (de frater): Hannibalis (gen. sg.)
Verbo: venerat (3ª sg. pret. pluscuamperfecto ind. activo)
CC: ad Italiam (prep+ acus. sg.)
CC: cum omnibus copiis (prep.+ abl. pl.)


4.  Insula Sicilia Cereri Proserpinaeque sacrata erat.

Tr. La isla de Sicilia era sagrada para Ceres y Proserpina.

Suj: Insula (nom. sg.) + aposición: Creta (nom. sg.)
Verbo: erat (3ª sg. pret. imperfecto ind. act.)
Atr: sacrata (nom. sg.)
CI: Cereri (dat. sg.) Proserpinaeque (dat. sg.)

5. Magistra suis fabulis in schola discipulos delectabat.

Tr. La maestra deleitaba con sus cuentos a los alumnos en la escuela.

Suj: magistra (nom. sg.)
Verbo: delectabat (3ª sg. pret.imperfecto ind. act.)
CD: discipulos (acus. pl.)
CC: in schola (prep.+ abl. sg.)
CC: suis fabulis ( abl. pl.)


6. Pluto Proserpinam in Inferos, sua regna, secum duxit.

Tr. Plutón llevó a Proserpina consigo hacia el Infierno, su reino.

Suj: Pluto (nom. sg.)
Verbo: duxit (3ª sg. pret. perfecto ind. act.)
CD: Proserpinam (acus. sg.)
CC: in Inferos (prep. + acus. pl.) + aposición: sua regna (acus. pl.)
CC: secum (pron. personal ablativo sg. + prep.)


7. Graeci victores in patriam redierunt.

Tr. Los griegos regresaron a (su) patria victoriosos.

Suj: Graeci (nom. pl.)
Verbo: redierunt (3ª pl. pret. perfecto ind. act.)
CPvo: (referido al sujeto) victores (nom. pl.)
CC: in patriam (prep+ acus. sg.)

Suj: Hannibal (nom. sg.)+ Aposición: dux (nom. sg.)+CN (de dux): Carthaginensium (gen. pl.)


8. Pompeius in civili bello, quod inter Sullam et Marium fuit, socius Sullae fuit.

Tr. Pompeyo fue aliado de Sila en la guerra civil, que fue entre Sila y Mario.

Suj: Pompeius (nom. sg.)
verbo: fuit (3ª sg. pret. perfecto ind. act.)
Atr: socius (nom. sg.) + CN: Sullae (gen. sg.)
CC: in civili bello ( prep.+ abl. sg.)+ oración de relativo

Sintaxis de la oración de relativo:

Sujeto: quod (nom. sg.)
Verbo: fuit (3ª sg. pret. perfecto ind. act.)
CC: inter (prep.) Sullam (acus. sg.) et Marium (acus. sg.)


9. Cives romani duci gratias egerunt, nam magno periculo se liberaverat.

Tr. Los ciudadanos romanos daban las gracias al general, pues (porque) los había liberado de un gran peligro.

Sujeto: Cives romani (nom. pl.)
Verbo: egerunt (3ª pl. pret. perfecto ind. act.)
CD: gratias (acus. pl.)
CI: duci (dat. sg.)

Coordinada explicativa/ causal (nam)

Suj: (dux)
Verbo: liberaverat (3ª sg. pret. pluscuamperfecto ind. act.)
CD: se (acus. pl.)
CC: magno periculo (abl. sg.)


10. Caesari multi inimici erant.

Tr. César tenía muchos enemigos.

Suj: multi inimici (nom. pl.)
Verbo: erant (3ª pl. pret. imperfecto ind. act.)
Dativo posesivo: Caesari ( dat. sg.)