jueves, 21 de agosto de 2014

Vercingetorix se dirige al país de los heduos (Selectividad Andalucía 2012)


Cum Vercingetorix intra munitiones remaneret neque in aequum locum descenderet in castra exercitum reduxit. Postero die in Haeduos movit castra. Tertio die super flumen Elaver pontes reficit atque exercitum transducit.

Notas:

-Elaver, Elaveris (n.): Elaver (río de la Galia Central)
-Vercingetorix, -igis:Vercingetorix
-Haedui-orum: Heduos

El título que aparece en la prueba de selectividad es Vercingetorix se dirige al país de lo heduos sin embargo creo que debería ser César se dirige al país de los Heduos.




Vocabulario:




Traducción:

Al permanecer Vercingetórix dentro de la fortificación y no bajar al llano, replegó las tropas hacia el campamento. Al día siguiente movió el campamento hacia los Heduos. El tercer día rehace los puentes sobre el río Elaver (actual río Allier) y traslada el ejército.


Sintaxis: