1 Consul cum militibus venit.
2 Cum venit, patrem vidit.
3 Cum veniat patrem suum videt.
4 Cum veniret tamen pater non erit.
5 Cum venisset patrem vidit.
6 Caesar, cum in Asiam venisset, reperiebat Ampium tentare pecunias tollere Epheso
ex fano Dianae.
7 Cum obsideretur exercitus, dictator venit.
8 Romani, cum accepissent in Hispania duas clades, exercitum augere statuerunt.
9 Dionysus tyrannus cum Siracusis pulsus esset Corinthi ludum apervit.
statuerunt.
12 Cum multa pocula Cyclops avide exhausisset, humi recubuit et mox gravis somno
1 Consul cum militibus venit.
Sujeto: Consul ( nom. sg.)
Verbo: venit (3ª sg. pretérito perfecto de indicativo activo)
CC: cum militibus ( prep.+ abl.)
El consul vino con los soldados
2 Cum venit, patrem vidit.
Sujeto: (ille)
Verbo: vidit (3ª sg. pretérito perfecto de indicativo activo)
CC: oración subordinada adverbial ( cum temporal)
Sintaxis de la oración subordinada adverbial.
Sujeto: (ille)
Verbo: venit (3ª sg. pretérito perfecto de indicativo activo)
Cuando vino vio a su padre.
3 Cum veniat patrem suum videt.
Sujeto: (ille)
Verbo: videt (3ª sg. pretérito perfecto de indicativo activo)
CD: patrem suum ( acus. sg.)
CC: oración subordinada adverbial ( cum causal)
Sintaxis de la oración subordinada
Sujeto: (ille)
Verbo: veniat ( 3ª sg. presente de subjuntivo activo)
4 Cum veniret tamen pater non erit.
Sujeto: pater ( nom. sg.)
Verbo: non erit ( 3ª sg futuro de subjuntivo activo)
CC: oración subordinada adverbial ( cum concesivo)
Sintaxis de la oración subordinada adverbial:
Sujeto: (ille)
Verbo: veniret (3ª sg. pretérito imperfecto de subjuntivo activo)
5 Cum venisset patrem vidit.
Sujeto: (ille)
Verbo: vidit (3ª sg. pretérito perfecto de indicativo activo)
CD: patrem ( acus. sg.)
CC: oración subordinada adverbial ( cum histórico)
Sintaxis de la oración subordinada sustantiva:
Sujeto: (ille)
Verbo: venisset (3ª sg. pret. pluscuamperfecto de indicativo activo)
6 Caesar, cum in Asiam venisset, reperiebat T. Ampium tentare pecunias tollere Epheso
ex fano Dianae.
Sujeto: Caesar ( nom. sg.)
Verbo: reperiebat (3ªsg. pretérito imperfecto de indicativo activo)
CD: oración subordinada sustantiva ( infinitivo no concertado)
[Sintaxis de la subordinada sustantiva:
Verbo: tentare ( infinitivo presente activo)
CD: oración subordinada de infinitivo concertado
Sintaxis de la subordinada sustantiva ( infinitivo concertado)
Verbo: tollere
CD: pecunias ( acus. pl.)
CC: Epheso ( abl. sg.)
CC: ex fano ( prep.+ abl sg.)+ CN: Dianae ( gen. sg.)]
CC: oración subordinada adverbial ( cum histórico), depende del verbo principal reperiebat
Sintaxis de la oración subordinada adverbial:
Sujeto: (Caesar)
Verbo: venisset (3ª sg. pret. pluscuamperfecto de subjuntivo activo)
CC: in Asiam ( prep.+ abl.)
César habiendo llegado de Asia descubría que Tito Ampio intentaba robar tesoros en Efesto del templo de Diana.
7 Cum obsideretur exercitus, dictator venit.
Sujeto: dictator ( nom. sg.)
Verbo: venit (3ª sg. pret. perfecto de indicativo activo)
CC: oración subordinada adverbial ( cum histórico)
Sintaxis de la subordinada adverbial ( cum histórico):
Sujeto: exercitus U( nom sg.)
Verbo: obsideretur ( 3ª sg pretérito imperfecto de subjuntivo pasivo)
Siendo asedido el ejército, vino el dictador.
8 Romani, cum accepissent in Hispania duas clades, exercitum augere statuerunt.
Sujeto: Romani ( nom. pl.)
Verbo: statuerunt ( 3ª pl. pret. perfecto indicativo activo)
CD: infinitivo concertado Verbo: augere (infinitivo presente activo)
CD: exercitum ( acus. sg.)
CC: oración subordinada adverbial ( cum histórico)
Sintaxis de la subordinada adverbial:
Sujeto: ( Romani)
Verbo: accepissent ( 3ª pl. pret. pluscuamperfecto de subj. activo)
CD: duas clades ( acus. pl.)
CC: in Hispania ( prep.+ abl.)
Los romanos, al haber recibido dos derrotas en Hispania, decidieron aumentar el ejército.
9 Dionysus tyrannus cum siracusis pulsus esset Corinthi ludum apervit.
Sujeto: Dionysus ( nom. sg. masc.)+ aposición: tyrannus ( nom. sg. masc.)
Verbo: apervit ( 3ª sg. pret. perfecto de indicativo activo)
CD: ludum ( acus. sg.)
CC: Corinthi ( abl. sg.)
CC: oración subordinada adverbial (cum histórico)
Sintaxis de la subordinada adverbial ( cum historico):
Sujeto: ( Dionysus)
Verbo: pulsus esset (3ª sg pret. pluscuamperfecto de subjuntivo pasivo)
CC: Syracusis ( abl. pl.- solo tiene plural-)
Dionisio, al haber sido expulsado de Siracusa abrió una escuela en Corinto.
10 Romulus eiusque socii, cum uxores non haberent, mulieres Sabinas rapere
statuerunt.
Sujeto: Romulus (eius, genitivo CN de socii)que socii ( nom. sg + nom sg)
Verbo: statuerunt (3ª pl pretérito perfecto de indicativo activo)
CD: oración subordinada sustantiva de infinitivo concertado Verbo: rapere (infinitivo presente activo)
CD: mulieres Sabinas ( acus. pl.)
CC: oración subordinada adverbial ( Cum histórico)
Sintaxis de la subordinada adverbial:
Sujeto: ( Romulus et socii)
Verbo: non haberent ( 3ª pl pretérito imperfecto de subjuntivo activo)
CD: uxores ( acus. pl.)
Romulo y sus compañeros, al no tener mujeres, decidieron raptar a las mujeres sabinas.
11 Leonidas cum victoriam non speraret, tamen usque ad mortem pugnavit.
Sujeto: Leonidas ( nom sg.)
Verbo: pugnavit (3ª sg. pretérito perfecto de indicativo activo)
CC: usque ( adv.)
CC: ad mortem ( prep.+ acus. sg.)
CC: oración subordinada adverbial ( cum concesivo)
Sintaxis de la subordinada adverbial
Sujeto: ( Leonidas)
Verbo: non speraret ( 3ª sg. pret. perfecto de subjuntivo activo)
CD: victoriam ( acus. sg.)
Leonidas aunque no esperaba la victoria luchó sin interrupción hasta la muerte.
12 Cum multa pocula Cyclops avide exhausisset, humi recubuit et mox gravis somno
oppresus est.
oración 1
Sujeto: [Cyclops ( nom. sg.)]
Verbo: recubuit ( 3ª sg. pret. perf. indicativo activo)
CC: humi ( abl. sg.)
CC: oración subordinada adverbial ( cum histórico)
Sintaxis de la subordinada adverbial:
Sujeto: Cyclops ( nom. sg.)
Verbo: exhausisset ( 3ªsg pret. pluscuamperfecto de indicativo activo)
CD: multa pocula ( acus. pl.)
CC: avide (adv.)
Al haber vaciado avidamente muchas copas, se acostó sobre la tierra y rápidamente fue oprimido por un profundo sueño.